2010年06月27日(日) 【日曜日】 おはようございます W観てました きょうすけです あ〜 ライブしてぇ〜 というか メンバーの皆さんに 問うっゥ 俺たちの目標はプロになることでありまして そのためには色んな苦難があるはず 例えば歌詞 ノブが書いた歌詞を英語訳するのは俺の役目っぽいんですが、 その日本詞を某翻訳サイトで直接翻訳すると なんだかゴチャゴチャで文章化すらされない場合が多いでつ 再翻訳するとまぁひどいwww 洋楽とかの歌詞を見ても一節一節の最後の母音が同じだったり(Batteryの歌詞だとわかりやすい)、似たような発音をする単語を組み合わせて歌詞が書かれていることが多いみたい だから日本語の リンゴ と 銀行 音が似ていても、英語になると apple と bank 全然音が違うよね そういう難しさをわかってくださいん あ、あと DIVERとしてのコンセプト[ みたいなの[ 決めたいと思う 歌詞を書いてても、 「あれ、ココは暗い感じだけど、ココは明るい感じだなぁ」 とか 混乱して 結局終わらずじまい ノブほどの文才が無いのでしょうがないんだけど やっぱ どういったコンセプトで、俺たちの DIVER を作っていけばいいのか纏まってないと思うんだ だから近いうちに話し合おうよ そういうことを 伝えたかったんだ テストも終わったしさ(^O^) のびすくでも学校でも 話し合える場所はいっぱいあるからさ 考えといてくらはいゥ 08:48 コメント(5) [コメントを書く] <<重要なお知らせ>>@peps!・Chip!!をご利用頂き、ありがとうございます。
w友達に教えるw [編集] 無料ホームページ作成は@peps! |